在卡塔爾舉行的 2022 年 FIFA 世界杯上,摩洛哥在球場(chǎng)內(nèi)外都引人注目,非洲球隊(duì)在 16 強(qiáng)賽中擊敗西班牙,在四分之一決賽中擊敗葡萄牙,這是他們歷史上首次進(jìn)入半決賽。在他們第五次參加世界杯的比賽中,他們已經(jīng)獲得了前四名的席位,從而獲得了有史以來最好的成績(jī)。
摩洛哥似乎是一支普通的球隊(duì),但也有一些知名人士加入,巴黎圣日耳曼隊(duì)的 Achraf Hakimi 和切爾西隊(duì)的 Hakim Ziyech 顯然是參加比賽的佼佼者。然而,隨著世界杯決賽的到來,球迷們經(jīng)常受到如此對(duì)待,那些事先沒有得到多少認(rèn)可的球員已經(jīng)憑借他們的表現(xiàn)引起了人們的注意,并讓全世界都在談?wù)撍麄兊淖闱蛭磥怼?/p>
索菲揚(yáng)·阿姆拉巴特一直是摩洛哥不知疲倦的中場(chǎng)的心臟,而守門員 亞辛·布努 一直是錦標(biāo)賽的門將,也許只有克羅地亞的 多米尼克·利瓦科維奇 可以挑戰(zhàn)。
卡塔爾的球迷為最后一名站立的非洲球隊(duì)歡呼,他們甚至在踢球之前就表現(xiàn)出民族自豪感。迄今為止,他們演唱的國(guó)歌在每場(chǎng)比賽中都令人耳目一新,摩洛哥人大聲而自豪地唱著這首歌。很難不支持一個(gè)充滿激情的團(tuán)隊(duì)和人。
摩洛哥的國(guó)歌叫什么?
摩洛哥的國(guó)歌叫做“The Cherifian Anthem”,它于 1970 年被采納,阿里·斯夸里·侯賽尼 (Ali Squalli Houssaini) 創(chuàng)作了歌詞。 最初用阿拉伯語寫成,后來被翻譯成柏柏爾語和英語。
摩洛哥國(guó)歌中文歌詞:
自由之根,
光之升起之地,
榮耀論壇及其保護(hù)者,
愿你作為其論壇及其保護(hù)者永垂不朽。
愿你生活在祖國(guó)之中
作為宏偉的地址充滿每 一個(gè)舌頭傳達(dá)的每
一個(gè)花園。 帶著精神, 帶著身體, 你的兒子來 接聽你的電話。 在我的口中和我的血液中, 你的愛像光和火一樣激蕩。 走吧兄弟們! 走向偉大, 讓世界見證 我們永遠(yuǎn)生活 在這里 座右銘是: 上帝,祖國(guó),國(guó)王。